2020最新筆譯報價_翻譯1000字怎么收費
日期:2019-12-17 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
每個客戶再找翻譯公司的,首頁想要了解的就是翻譯價格,感覺價格合適才繼續往下來,那么2020最新筆譯報價_翻譯1000字怎么收費,收費規則是什么,用什么標準去計算費用,其實很簡單,就如同每個行業都有行業標準及行業規范,翻譯行業也同樣如此。

翻譯行業也是有國家標準的,最早在2000年國家就對翻譯行業進行了標準化,《翻譯服務規范 第1部分:筆譯》是我國歷史上第一次對翻譯行業制定的國家標準,這個標準根據翻譯服務工作的具體特點及規范,比較適用于筆譯業務;也是首次以國標的形式對翻譯服務業務接洽、業務標識、業務流程、保質期限、資料保存、顧客意見反饋、質量跟蹤等方面,提出明確的規范性標準。并且對翻譯時長的計算方法以及翻譯服務過程中應具備的保密義務進行的規定。
在國標規定下,中外互譯都以原文或者譯文的中文字符數為統計標準,翻譯1000字怎么收費,統計方法都有:
一、 可編輯文檔統計:電腦自動統計,通過word2003版本以上字數統計,字符數(不計空格)作為字數基準;
二、 不可編輯文檔采取預估方式統計,按頁或者按份來估算,例:A4紙張平均每頁500字等;
三、 若以英文字數統計的話,會有一個比例,例如:英語比中文是1比1.8;
也有英外互譯的資料,英外互譯的都按英文字數統計,word2003版本以上字數統計。
筆譯資料翻譯費計算方式均是:翻譯費用=字符數×單價÷1000;
筆譯均以一千字符單價計費標準,根據語種的不同,資料的難以程度不同以及譯員水平的不同單價也是不一樣的。
尚語翻譯是一家正規的翻譯公司,嚴格執行翻譯國標,翻譯1000字怎么收費,按字符單價統計費用,下方是尚語翻譯的部分報價,歡迎來電咨詢:400-858-0885.
源語種 | 目標語種 | 普通級 | 專業級 | 精譯級 | 母語級 |
中文 | 英文 | 140 | 160 | 200 | 380 |
中文 | 日/韓 | 190 | 240 | 280 | 500 |
英文 | 中文 | 130 | 150 | 190 | / |
英文 | 日/韓 | 190 | 220 | 260 | / |
相關資訊 Recommended
- 關于“專業翻譯公司”的6個常見問題——尚語翻譯為您拆解產品手冊、合同、標書翻譯的真相04-10
- 從“隨便找人翻譯”到“選擇專業翻譯公司04-10
- 為什么您的產品手冊必須交給專業翻譯公司?04-10
- 西安專業翻譯公司 | 尚語翻譯——文件翻譯·圖紙翻譯·建筑圖紙翻譯·CAD圖紙翻譯04-09
- 尚語翻譯(西安)——專業翻譯公司,讓圖紙與文件“跨語言不跨精度”04-09
- AI翻譯時代,為什么宣傳冊和技術手冊仍需專業人工翻譯?——尚語翻譯的實踐觀察04-07
- 一本技術手冊的翻譯之旅:尚語翻譯質量控制流程全景拆解04-07
- 他們拒絕了我們的加急請求,反而贏得了長期合同”——三家客戶眼中的尚語翻譯04-07
- 企業出海文檔翻譯的“冰山成本”:為什么宣傳冊與技術手冊需要分開管理04-07
- 一部漫劇的全球漂流:尚語AI翻譯如何讓中國故事被世界溫柔以待04-02


關注官方微信